Если Вы спрашиваете американца ,то он обычно со стыдливой улыбкой пробормочет что-то типа: "В школе
я учил французский ,но я его не знаю"
Иллюзии очень быстро исчезают ,когда человек сталкивается с языком в реалии ( т.е. начинает общаться ни с тётенькой преподавательницей ,которая и сама-то его толком не знает,а с людьми ,для которых этот язык
является родным).
Помнится одна знакомая рассказала мне как её отец, который свободно читал на английском Фолкнера и гордился тем ,что знал как сказать "отречься от престола" попал в больницу и ему нужно было ,пардон,
сходить по большому. И тут вдруг выяснилось ,что вот этого-то он как раз и не знает. И стал он пытаться
обяснить мед. персоналу свою нужду обходными путями. Но те были в ужасе от его обяснения о том ,что ему
необходимо "очистить свой желудок" :) Так вот казус и произошёл :)
Обратил я внимание и ещё на одну особенность: никто так плохо не знает чужие язики как американцы и русские
(Видите что-то нас всё ж таки с ними объединяет!:) ). Думаю ,что причина здесь кроется в том ,что и Россия
(в особенности ещё совсем недавно существовавшая Российская Империя) и Америка страны огромные. У Америки
есть и ещё одно преимущество : многие страны - колонии превосходно говорят на английском языке.
Помнится, когда у нас в НИИ работал один аспирант из Грузии ,то я ему очень завидовал: он спокойно
(хотя и с очень большими ошибками ) разговаривал с нами и кроме того имел свой родной язык.
Сейчас я имею возможность пользоваться тем же приимуществом. И часто вижу ,что американцы также
завидуют мне как когда-то я тому аспиранту.
Вообще же, как я когда-то отметил, в жизни главное знать два языка: Английский и Русский :) Тогда ни где не
пропадёшь!
В Германии я бывал всегда проездом. И всегда во Франкфурте на Майне. Когда я попал туда впервые,
я всех сперва осторожно спрашивал: "А Вы говорите на английском?". Но ,услышав несколько раз подряд
уверенное "sure" (конечно) , успокоился и стал обращаться сразу на английском.
Как-то раз мне надо было в их достаточно крупном аэропорте найти свой рейс. Путь от входа был довольно
длинный (там даже ещё на специальном метро надо было проехать) и я на всяки случай всех по дороге спрашивал
правильно ли я иду. Все мгновенно меня понимали и свободно отвечали на английском.
Уже выходя на финишную прямую ,я всё ж -таки решил ещё раз удостовериться в правильности направления (времени до отлёта оставалось в обрез). Никого , кроме двух молодых пареньков вокруг меня не было. Я
спросил у них. Вижу они как-то недоумённо на меня смотрят и молчат. Я повторил ещё раз, но но увидел в их глазах уже не только недоумение ,но даже какое-то подобие ужаса. Наконец один из них ,обращаясь к другому на чистейшем русском спросил: "Коль, ты чего-нибудь понимаешь ,что он говорит?" :)