Andrey Krasnov (grigoriyz) wrote,
Andrey Krasnov
grigoriyz

Category:

Иммигрантские байки-5 (продолжение)

Через некоторое время своего пребывания в США
я вдруг заметил ,что некоторые иммигранты спокойно
обходятся без знания языка в общении с аборигенами.
Так еду я как-то в автобусе ,на остановке водитель
открывает двери ,входит какой-то русский старик
и по-русски же и спрашивает: "До Баслтон доедешь?"
(Baslton - название одной из основных местныx улиц).
Шофёр (видимо услышав название Баслтон) спокойно
отвечает : "No". На что старик ,выходя из автобуса,
отвечает: "Ну тогда езжай дальше!"

Жена после разговора по телефону с детьми её
друзей -американцев говорит: "Девочки хотят
иметь слипове!" (sleepover - это ,когда друзья
остаются у тебя ночевать)
На что я с удивлением отвечаю: "Какого ещё слепого
они хотят иметь???"

Как правильно заметила некогда хозяйка у моей
мамы на работе: "В Америке знанием английского
языка никого не удивишь. Надо что-то ещё и делать уметь!"
Был у меня когда-то ужасно бестолковый начальник
(недавно его как раз уволили ). Пришло ко мне
по електронной почте письмо с объяснением проблемы,
а копия ,естественно ,попала к нему.
Прибегает он ко мне с распечаткой этого письма ,
написанного на родном его английском языке ,с большими
глазами и спрашивает: "Ты чего-нибудь понимаешь о
чём они пишут?".
Я говорю : "Конечно!"
На что он говорит: "Слава Богу, а то я ничего не
могу понять!"

Мой кузен живёт в США с пяти лет. А потому ,когда
мы сюда приехали ,он русский немного уже и подзабыл
(ему к тому времени было 25 лет ). И вот рассказывает
он как-то о каком-то человеке и говорит: "Не знаю
как это слово переводится на русский ,но на английском
это называют <<паранойа>> (paranoia)"

К приятелю приехали родственники на постоянное
место жительства. Он их водит по всяким магазинам,
показывает где что есть. Как -то взял меня с собой.
Встала его родственница впереди меня в очереди,а
за нами какие-то старички америкнацы стоят. В какой-то
момент она -таки испугалась ,что ей не хватит английского,
чотбы поговорить с продавцом и позвала
моего приятеля (не знаю почему ни меня??) ,чтобы
он ей помог. А приятель хотя и сам языка не знает, но
таки прибежал с помощью.
Проблема однако в том ,что в Америке (ещё даже больше,
чем в России) терпеть не могут ,когда кто-то лезет без
очереди, а потому старички сзади сразу же возмутились.
Тогда приятель с его родственницей ,пытаясь обяснить
что он "ничего" покупать не будет ,и вспомнив как
по-английски звучит "ничего" (nothing) на перебой
стали кричать: "He is nothing! Hi is nothing!" ("Он
- ничтожество! Он - ничтожество!). Старички были
в ужасе.


У друга в Москве юбилей. Звоню его жене и
спрашиваю ,чтобы ему такое подарить.
Она говорит: "Ой , у него как раз часы сломались.
Так что ,если подаришь часы ,то будет очень хорошо.
Я знаю ,что есть какие-то швейцарские с названием
на эр"
На что я ответил: "Ну швейцарские на эр - это только Ролекс.
Самый дешёвый Ролех стоит где-то четыре тысячи
долларов".
Та удивлённо отвечает: "Странно ,а у нас такие
часы стоят долларов двести"
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • 10 лет без Жанны Фриске.

    В Понедельник 15 Июня было 10 лет со дня смерти Жанны Фриске. Она стала известной уже после моего отъезда, а потому мы с ней нигде не пересекались…

  • О любви к ближнему.

    Когда мне было лет 5-6 родители меня отправили в летний детский сад, находящийся в Болшево. Типа, чтобы мне летом воздухом свежим дышать. Мне в то…

  • Что же такое хрусталь?

    О хрустале мне из советского детства запомнилось, что он дорожал вместе с коврами. А ещё мне дома говорили, что за хрусталём и коврами гоняются…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments